2nd year Urdu to English paragraph Notes

2nd year Urdu to English Paragraphs notes

Here are some Urdu to English paragraph translation notes for 2nd year. These are Urdu passages for English translation. These paragraphs are very important from examination point of view. 2nd year students can learn these paragraphs for preparation of exams.
You may also Read:


Paragraph 11
 ایک مورخ اپنے عہد کی سچی اور مکمل تصویر پیش کرتا ہے۔ وہ کوئی جھوٹی بات نہیں لکھتا اور وہ کسی بات کو دہراتا نہیں۔ وہ کسی کے خلاف تعصب نہیں رکھتا ۔ کبھی کبھی دو اچھے مورخ ایک دوسرے سے اتفاق نہیں کرتے۔ وہ ایک ہی منظر دیکھتے ہیں اور مختلف داستانیں بیان کرتے ہیں۔ وجہ یہ ہے کہ مورخ بھی انسان ہوتے ہیں مشینیں نہیں۔ انسان ایک دوسرے سے مختلف ہوتے ہیں  اور چیزوں کو مختلف زاویوں سے دیکھتے ہیں۔ اس لیے مورخ کی شخصیت اس کی تحریر سے غیر حاضرنہیں  ہوتی ہے۔
English Translation:
A historian presents a true and complete picture of his age. He neither writes false things not repeat the things. He has no prejudice against anyone. Sometimes two credible historians do not agree with each other. they see a single picture and write different stories. The reason is that historians are human and not the machines. Humans are different from one another and see the things from different angles. That is why a historian's personality is not missing in his writings.

Paragraph 12
 آبادی میں اضافے کی بڑی وجہ یہ ہے کہ ان لوگوں کی تعداد جو کسی سال میں پیدا ہوئے ہیں زیادہ ہے اس تعداد سے جو مرتے ہیں یعنی شرح پیدائش اور شرح اموات کے درمیان فرق بڑا واضح ہے۔ مغربی اقوام میں شرح اموات میں کمی کے ایک عرصہ بعد شرح پیدائش میں بھی کمی کر دی گئی ہے تاکہ اب آبادی زیادہ تیزی سے نہ بڑھتی رہے۔
English Translation:
A major reason for the increase in population is that the number of people who are born in a year is higher than the number of people who die. It means that there is a significant difference between birth rate and death rate. In western countries, the birthrate has also reduced after a decrease in death rate so that the population may not keep increasing rapidly.

Paragraph 13
 کھیل انسانی زندگی میں بہت اہمیت رکھتے ہیں۔ یہ انسان کے لیے تفریح، صحت اور خوشی کا سبب ہیں۔ اس دنیا میں حقیقی خوشی نا پید ہے۔ انسان اکژ پریشانیوں میں الجھا رہتا ہے۔ ایسی صورت حال میں کھیل تریاق کا کام دیتے ہیں ۔ اس کی پریشانیاں عارضی طور پر ختم ہو جاتی ہیں۔ کھیل صحت مند رہنے کا حقیقی زریعہ ہیں۔


English Translation:
Games and sports have great significance in our life. they are the source of entertainment, heal, and happiness for man. The real happiness does not exist in this world. Man is often entangled in worries. In this situation, games and sports work as an antidote. His worries disappear temporarily. Games and sports are the real sources of keeping healthy.


Paragraph 14
حقوق و فرائض کا چولی دامن کا ساتھ ہے۔ جب ایک فرد اپنے فرائض ادا نہیں کرتا دوسرے کے حقوق پامال ہوتے ہیں۔ اسلام نے حقوق و فرائض کی حدود متعین کر دی ہیں۔مگر حقوق عموما پامال ہوتے رہتے ہیں۔ سرکاری افسران آرام طلب ہو چکے ہیں۔ وہ عوام کی فلاح کی طرف کوئی توجہ نہیں دیتے۔ لہٰذا عوام کے مسائل حل ہو نے کی بجائے  آئے روز بڑھتے جاتے ہیں ۔ 

English Translation:
Rights and duties go side by side. When a person does not perform his duty the other's rights are depreciated. Islam has established the limits of rights and duties. But rights are usually depreciated. Government officials have become lazy. They do not pay attention to the welfare of the public. So, instead of being solved, the problems of people are increasing day by day.
Paragraph 15
 میں اپنے ملک سے بہت محبت کرتا ہوں۔ اس میں چار موسم پائے جاتے ہیں۔ اس میں میدان، پہاڑ، سمندر اور دریا سب موجود ہیں۔ اس میں کشمیر جیسی خوبصورت وادی بھی ہے۔  اس میں روہی جیسا صحرا بھی  آتا ہے۔ پاکستان کی ان خوبیوں کی وجہ سے بہت سے لوگ  باہر سے یہاں پر تفریح کے لیے بھی آتے ہیں ۔ اگر ہم سیاحوں کو مزید سہولیات فراہم کریں  تو پاکستان زرِ مبادلہ بھی کما سکتا ہے۔
English Translation
I love my country. It has four seasons. It has all plains, hills, seas, and rivers. It has a beautiful valley of Kashmir. It has a dessert "Rohi". Owing to these features of Pakistan, many foreigners visit Pakistan for recreation. If we give more facilities to the tourists, Pakistan can earn foreign exchange.



Want to read more Paragraphs?
Other Notes of 2nd Year:

No comments: